Yokohama AikiDojo participe aux World Martial Arts Masterships en Corée

La Fédération Internationale d'Aïkido (IAF) nous a récemment demandé de rejoindre son équipe d'experts pour présenter l'Aïkido lors des World Martial Arts Masterships 2019 qui se tiendront à Chungju, en Corée.

L'événement comprenait des tournois, des conférences et symposiums internationaux et des spectacles culturels. Son ambition principale était de devenir l'un des plus importants rassemblements d'arts martiaux au monde et le président d'honneur de l'événement 2019 était l'ancien secrétaire général des Nations Unies, M. Ban Ki-moon.

Ban Ki-Moon giving a welcome speech as the Honorary President of the 2019 Chungju World Martial Art Masterships.

Ban Ki-Moon prononçant un discours de bienvenue en tant que président honoraire des Masterships mondiaux d'arts martiaux de Chungju 2019.

Chungju a accueilli 4 000 athlètes issus de 100 pays afin de représenter 20 disciplines martiales. En tant que membre de l'Association mondiale des fédérations sportives internationales, l'IAF a été invitée à envoyer certains de ses représentants pour effectuer des démonstrations et participer à un séminaire spécial placé sous la direction de l'un des membres supérieurs du conseil de l'IAF, Christian Tissier Shihan de France. Le reste de la délégation de l'IAF était composé de 35 pratiquants classés du 2ème au 7ème Dan, désignés par leurs fédérations nationales respectives.

The IAF officials and practitioners who participated in the event.

Les officiels et les pratiquants de l'IAF qui ont participé à l'événement.

Nous avons été accueillis à l'aéroport international de Gimpo et conduits au centre de loisirs de Bohun, où tous les Aikidoka resteraient pour le week-end. C'était l'occasion de retrouver d'anciens amis, mais aussi de s'en faire de nouveaux. Pour la soirée, la Fédération coréenne d'aïkido a organisé une fête de bienvenue dans un hôtel voisin. Les dirigeants de la fédération coréenne ont effectivement fait l'interface entre nous et les organisateurs tout au long du week-end et ils n'ont ménagé aucun effort pour nous mettre à l'aise malgré la barrière de la langue.

Bohun Recreation Center, our accommodation for the weekend.

Bohun Recreation Center, notre hébergement pour le week-end.

Je dois prendre un moment pour remercier tout particulièrement Nak Joon Yoon, le directeur de la Fédération coréenne d'aïkido, qui était là à peu près à plein temps pour nous soutenir, ainsi que Sung Juhwan, qui a fait la majeure partie de la traduction en anglais.

Myhali Dobroka and Guillaume Erard with Sung Juhwan

Myhali Dobroka et Guillaume Erard avec Sung Juhwan

L'événement avait une signification particulière car il se déroulait à un moment où les relations entre le Japon et la Corée étaient considérablement tendues. Le président de l'IAF, Kei Izawa, a abordé cette question lors du discours de bienvenue lorsqu'il nous a dit :

Vous allez représenter l'Aïkido lors de démonstrations et d'un séminaire. Veuillez également saisir cette occasion pour soutenir et offrir des conseils aux autres pratiquants coréens, car leur position en tant que passionnés d'une tradition japonaise n'est pas facile à défendre en ce moment.

Le slogan officiel de l'événement était en effet : « Connecter le monde au-delà des temps ». Nous avons tous ressenti qu'un art pacifique et non compétitif comme l'aïkido était particulièrement pertinent dans un tel contexte.

Kei Izawa giving his welcome speech.

Kei Izawa prononçant son discours de bienvenue.

Le lendemain, nous nous sommes levés tôt pour répéter la démonstration dans le dojo du centre de loisirs. Nous avons été rejoints par l'équipe d'officiels de l'IAF, dirigée par le président Kei Izawa, le secrétaire général Wilko Vriesman et le membre du comité de direction Dorin Marchis.

Christian Tissier Shihan était là pour nous donner des conseils techniques. Le programme de démonstration serait articulé en six parties. Les membres de la Fédération Coréenne d'Aïkido donneraient la démonstration d'ouverture sous la direction de son président, Daehyun Yoon Sensei. Ensuite, les représentants de l'IAF démontreraient des techniques de base, avancées et d'armes, suivies de démonstrations individuelles par des experts, et enfin, d'une démonstration de Christian Tissier Shihan.

Daehyun Yoon Sensei, the technical director of the Korean federation, demonstrating with his students.

Daehyun Yoon Sensei, le directeur technique de la fédération coréenne, en démonstration avec ses élèves.

La première chose sur laquelle nous devions travailler ce jour-là était : qui démontrerait quoi et avec quel uke. Beaucoup d'entre nous n'avaient aucune idée avec qui nous finirions par être jumelés!

Working out the demonstration teams with Christian Tissier and Dorin Marchis.

Elaboration des équipes de démonstration avec Christian Tissier et Dorin Marchis.

Mon uke principal serait Mihaly Dobroka, instructeur de Yokohama AikiDojo. On m'a également demandé de travailler avec Anne-Claire Versailles de Belgique, Iulian Perpelici de Roumanie, que je n'avais jamais rencontré auparavant. Compte tenu de l'ampleur du programme et du temps limité dont nous disposions pour nous préparer, nous avons eu très peu d'occasions de pratiquer les uns avec les autres, ce qui a rendu ces démonstrations un peu stressantes mais aussi de merveilleuses opportunités de coopérer et de se découvrir. L'aïkido consiste en fait à établir une communication et une compréhension mutuelle, et c'est ce que nous avons fait.

Préparations du matin pour les démonstrations.

Une fois les préparatifs du matin terminés, nous avons été conduits au gymnase universitaire de Konkuk pour un séminaire de deux heures avec Christian Tissier Shihan. Cela nous a donné l'opportunité de pratiquer avec l'Aikidoka coréen et j'ai été vraiment impressionné par leur compétence technique et leur engagement dans la pratique. Ce fut à coup sûr l'un des meilleurs séminaires auxquels j'ai assisté depuis longtemps.

Christian Tissier Shihan teaching in Chungju (uke: Guillaume Erard)

Christian Tissier Shihan enseignant à Chungju (uke : Guillaume Erard)

Après le cours, nous sommes rapidement retournés au centre de loisirs et après un dîner léger, tout le monde s'est couché tôt afin d'être au mieux de sa forme. Après un petit-déjeuner rapide mais solide le lendemain, nous nous sommes dirigés à nouveau vers le Konkuk University Gymnasium. Dorin Marchis avait préparé un planning très efficace. C'était merveilleux de voir tout le monde prendre soin et s'encourager les uns les autres. Tout le monde a très bien coopéré et chaque démonstration s'est très bien déroulée. Nous faisions tous partie d'une équipe et j'ai réalisé qu'au-delà des motivations personnelles qui nous amènent à la pratique d'un budo comme l'aïkido, il pouvait y avoir un sens du travail de groupe, et un effort pour quelque chose qui est finalement plus grand que nous.

Ma démonstration « experte » était prévue juste avant la démonstration finale de Christian Tissier Shihan. Tissier Shihan est un modèle pour moi depuis mon enfance en France lorsque j'ai regardé ses démonstrations à la télévision quand j'étais enfant. J'étais incroyablement nerveux de manifester devant lui mais avant de monter sur le tatami, il m'a dit qu'il me faisait confiance et que je devais profiter du moment, ce qui m'a donné une grande confiance.

Ma dernière démonstration avec Mihaly Dobroka et Iulian Perpelici.

De retour dans ma chambre pour ma dernière nuit en Corée, nous avons réfléchi à l'événement et à notre participation. Nous étions un petit groupe d'hommes et de femmes avec divers degrés d'expérience et d'horizons très divers, mais nous avons tous offert un aperçu de ce que nous considérons comme une bonne pratique de l'aïkido, et dans certains cas, nous avons dû surmonter certaines de nos différences. afin de montrer quelque chose de cohérent aux non-initiés. Aujourd'hui plus que jamais, je sens que l'Aïkido a quelque chose à offrir à la société, y compris dans un environnement sportif, tant qu'il est pratiqué selon ses propres termes et en restant fidèle aux principes fondamentaux qui le sous-tendent.

Forging cross-cultural bonds through practice.

Forger des liens interculturels par la pratique.

Un grand merci à la Fédération Internationale d'Aïkido pour nous avoir permis de participer à cet événement, ainsi qu'à tous les officiels et praticiens qui en ont fait une si belle expérience.

Horaires

Les cours sont dispensés en français, japonais et en anglais
MERCREDI
to - Adultes et jeunes
VENDREDI
to 16:30 - Elèves de Saint Maur
17:00 to 18:00 - Enfants
18:30 to - Adultes et jeunes
SAMEDI
to 11:00 - Enfants
11:10 to - Adultes et jeunes

Yokohama AikiDojo

Dojo officiellement affilié à la Fondation Aikikai.

83 Yamatecho, Naka Ward Yokohama, Kanagawa 231-0862

Pour toute question, contactez nous sur : [email protected]

Accès

Select your language